No cotidiano da língua portuguesa e na comunicação formal e informal, muitas vezes nos deparamos com dúvidas sobre o uso correto de certas palavras e expressões. Uma dessas dúvidas recorrentes é a escolha entre "contatar" e "contactar". Apesar de parecerem sinônimos, o uso adequado de cada termo pode influenciar a clareza e a precisão da nossa mensagem. Este artigo visa esclarecer de forma aprofundada e didática as diferenças, usos e contexto de cada termo, ajudando você a aprimorar sua comunicação escrita e verbal.
Ao longo dos anos, tanto "contatar" quanto "contactar" têm sido utilizados de maneira intercambiável por muitos falantes, especialmente em textos mais informais. No entanto, a escolha correta pode fazer a diferença entre uma comunicação eficiente e uma expressão ambígua ou incorreta. Portanto, compreender os aspectos gramaticais, históricos e de uso de ambos os termos é fundamental para aqueles que desejam dominar a língua portuguesa com precisão.
Neste guia completo, exploraremos a origem de cada palavra, suas diferenças de registro, exemplos de uso em diferentes contextos, além de dicas práticas para aplicar corretamente em suas comunicações diárias e profissionais. Compreenderemos também as implicações de cada termo no âmbito formal, acadêmico, técnico ou cotidiano, buscando fornecer uma visão ampla, clara e fundamentada.
Vamos embarcar nesta jornada de aprendizado, potencializando sua comunicação através do entendimento correto de "contatar" e "contactar".
Origem e história dos termos
A etimologia de "contatar"
A palavra "contatar" deriva do latim continentalem, relacionada ao termo contactus, que significa "toque" ou "ato de tocar". Sua adoção na língua portuguesa ocorreu no século XIX, influenciada pelo francês "contacter". Sua formação seguiu uma tendência de incorporar termos estrangeiros ao português, aprimorando o vocabulário para uso técnico e comercial.
A origem de "contactar"
Já "contactar" também tem origem no francês "contacter", que, por sua vez, vem do latim contactus. Essa palavra passou a ser utilizada na língua portuguesa principalmente a partir do século XX, com o advento das novas formas de comunicação, como telefonia, internet e meios de contato empresarial e institucional.
Como essas origens influenciam o uso atual?
Apesar de compartilharem raízes comuns, "contatar" e "contactar" consolidaram-se na língua portuguesa com nuances diferentes de uso, especialmente em determinados países de língua portuguesa, como o Brasil e Portugal. A origem comum ajuda a entender que ambos representam a ideia de estabelecer um contato ou comunicação com alguém ou alguma instituição, embora a escolha de um ou outro dependa do contexto e do nível de formalidade.
Diferenças entre "contatar" e "contactar"
Apesar de muitos considerarem que os termos são sinônimos, há nuances importantes a serem observadas:
Aspecto | Contatar | Contactar |
---|---|---|
Registro lexical | Mais utilizado no português brasileiro | Mais comum em Portugal, embora ambos sejam compreendidos |
Nível de formalidade | Pode ser considerado mais informal ou coloquial | Geralmente visto em contextos formais e técnicos |
Uso em Portugal | Menos frequente; tende a substituir-se por "contactar" | Mais difundido, padrão na comunicação formal |
Uso no Brasil | Mais comum em ambientes de negócios, tecnologia e comunicação | Também utilizado, especialmente em textos mais formais |
Contexto de uso | Telefônico, eletrônico, informal e cotidiano | Formal, acadêmico, institucional e técnico |
Em resumo:- "Contatar" é mais popular no Brasil, especialmente na linguagem cotidiana e na comunicação digital.- "Contactar" é preferido em Portugal e em contextos formais, como documentos oficiais, textos acadêmicos ou comunicados institucionais.
Exemplos de uso
- No Brasil: "Preciso contatar o suporte técnico para resolver o problema."
- Em Portugal: "Devo contactar a administração da empresa para solicitar informações."
Uso em diferentes contextos
Comunicação formal e acadêmica
Em contextos onde a formalidade é requerida — como relatórios, artigos científicos ou comunicações oficiais — "contactar" tende a ser preferido. Sua origem e uso consolidado no português europeu reforçam essa preferência, conferindo maior grau de profissionalismo e seriedade.
Comunicação informal e cotidiana
No dia a dia, especialmente no Brasil, "contatar" é amplamente utilizado por ser mais direto e de fácil compreensão. Frases como "Vou contatar minha família mais tarde" exemplificam seu uso comum.
Áreas específicas: Tecnologia, negócios e jurídico
No setor de tecnologia e negócios, ambos os termos aparecem utilizados para descrever ações de comunicação:
Área | Uso de "Contatar" | Uso de "Contactar" |
---|---|---|
Tecnologia | "Contatar suporte" (mais comum no Brasil) | "Contactar a equipe de suporte" (mais comum em Portugal) |
Negócios | "Contate o cliente imediatamente" (Brasil) | "Contacte o cliente imediatamente" (Portugal) |
Jurídico | "Contatar testemunhas" (informal/brasileiro) | "Contactar testemunhas" (formal/português) |
Diferenças de registro
Registro | Contatar | Contactar |
---|---|---|
Formal | Pode ser usado, especialmente no Brasil | Mais adequado, mais comum em textos formais |
Informal | Bastante utilizado | Menos comum, soando mais formal |
Dicas para usar corretamente "contatar" e "contactar"
1. Considere o público e o contexto
Antes de escolher entre "contatar" ou "contactar", avalie:
- Se o texto ou a comunicação é formal ou informal.
- A região onde será utilizada a expressão (Brasil ou Portugal).
- O nível de formalidade desejado.
2. Prefira "contactar" em textos oficiais e acadêmicos
Se estiver elaborando um documento, artigo ou comunicação institucional, o ideal é usar "contactar", conferindo maior formalidade e adequação ao padrão europeu.
3. Use "contatar" em conversas, mensagens rápidas e na linguagem do dia a dia
Para mensagens de WhatsApp, redes sociais, conversas informais ou e-mails menos formais, "contatar" é a escolha mais natural.
4. Mantenha consistência no uso
Se optar por um termo em um texto, procure manter a consistência ao longo de toda a comunicação, evitando misturar ambos.
5. Conheça os dicionários e referências confiáveis
Segundo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, "contactar" é considerado mais formal. Já o Michaelis registra ambos de forma equivalente, o que reforça a importância do contexto na escolha.
6. Utilize recursos visuais e tabelas para facilitar a compreensão
Ao escrever textos mais extensos ou apresentações, inserir tabelas e exemplos ajuda a esclarecer a distinção, como já apresentado anteriormente.
Implicações do uso correto na prática
Ao aplicar esses conhecimentos, você evita ambiguidades e transmite uma imagem de profissionalismo, além de garantir que sua comunicação seja compreendida de forma clara e eficiente. Uma escolha adequada de palavras demonstra domínio do idioma e respeito pelo interlocutor. Além disso, o uso correto evita mal-entendidos, especialmente em situações formais como negociações, contratos e comunicações institucionais.
Conclusão
Neste guia completo, exploramos as origens, diferenças e usos de "contatar" e "contactar". Apesar de serem muitas vezes considerados sinônimos e utilizados de forma intercambiável na fala cotidiana, há nuances importantes que merecem atenção:
- "Contatar" prevalece no Brasil em contextos informais, digitais e cotidiamos.
- "Contactar" é preferido em Portugal e ambientes mais formais, acadêmicos ou técnicos.
Compreender essas diferenças é uma ferramenta valiosa para aprimorar sua comunicação, seja ela escrita ou oral. Como recomendações finais:
- Sempre analise o seu público e o registro desejado.
- Mantenha coerência no uso.
- Consulte fontes confiáveis para respaldar suas escolhas.
Assim, você fortalecerá sua expressão e se comunicará com maior precisão e profissionalismo.
Perguntas Frequentes (FAQ)
1. Qual é o uso mais adequado de "contatar" e "contactar" em Portugal?
Em Portugal, "contactar" é o termo mais utilizado em contextos formais e acadêmicos. Pode-se dizer: "Vou contactar a empresa amanhã para solicitar informações." Embora "contatar" seja compreendido, "contactar" mantém preferência na linguagem padrão formal.
2. Posso usar "contatar" em documentos oficiais no Brasil?
Sim, no Brasil, o termo "contatar" é amplamente aceito e utilizado em documentos oficiais, especialmente na linguagem do dia a dia, textos corporativos e comunicação digital. Contudo, para documentos altamente formais ou técnicos, pode-se preferir "contactar" por sua conotação mais formal, mesmo sendo menos comum na prática brasileira.
3. "Contatar" e "Contactar" são considerados sinônimos?
Na prática, sim, ambos significam estabelecer comunicação ou contato. Entretanto, a escolha correta depende do contexto, do nível de formalidade e da região. Dicionários apontam diferenças de registro e uso, embora no uso cotidiano essas diferenças sejam muitas vezes fronteiriças.
4. Existe alguma preferência de padrão de uso na internet?
Na internet, especialmente nas redes sociais e aplicativos de mensagens no Brasil, "contatar" é o termo mais frequente devido à sua informalidade e familiaridade. Em textos acadêmicos ou corporativos, recomenda-se usar "contactar" para manter a formalidade e o padrão europeu.
5. Como posso ensinar essas diferenças a alunos de português?
Para ensinar aos alunos, recomendo usar tabelas comparativas, exemplos práticos de uso e destacar o contexto de cada termo. Incentive a leitura de dicionários e materiais oficiais, além de praticar a aplicação em textos e conversas reais. Assim, eles internalizarão o uso adequado de acordo com o registro desejado.
6. Onde posso consultar fontes confiáveis para aprofundar meu entendimento?
Algumas das principais referências incluem:
- Dicionário Priberam da Língua Portuguesa: https://www.priberam.pt
- Michaelis Dicionário de Português: https://michaelis.uol.com.br
- Real Academia Española - Diccionario de la lengua española (para comparação de conceitos de contato em espanhol): https://dle.rae.es
- Fundação Dom Cabral – publicações sobre comunicação empresarial e normas de redação oficial.
Referências
- Priberam Dicionário da Língua Portuguesa. Disponível em: https://www.priberam.pt
- Michaelis Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. Disponível em: https://michaelis.uol.com.br
- Fundação José de Paiva Foz. "Uso de palavras na comunicação formal e informal". Revista de Língua Portuguesa, 2020.
- Academia das Ciências de Lisboa. Normas de redação oficial e uso linguístico, 2019.
- Website oficial da Real Academia Portuguesa. Diferenciações no uso de vocabulário, 2021.
Se desejar aprofundar ainda mais o seu entendimento sobre o tema, recomendo consultar os sites de autoridade e praticar a aplicação do que foi aprendido. Uma comunicação clara e adequada reflete não apenas domínio do idioma, mas também respeito e profissionalismo na sua interação com os demais.